Keine exakte Übersetzung gefunden für اشتراكات نشطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Las autoridades de Burkina Faso tienen previsto intensificar sus esfuerzos en este ámbito, participando activamente en la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005.
    وتعتزم السلطات تكثيف جهودها في هذا الصدد، وذلك بالاشتراك النشط في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005.
  • El Tribunal Internacional también participó activamente en numerosas reuniones y eventos comunitarios.
    وقد حرصت المحكمة الدولية أيضا على الاشتراك على نحو نشط في العديد من الاجتماعات والمناسبات الأهلية.
  • En Lituania las muchachas tienen iguales oportunidades de participar activa-mente en los deportes y las clases de educación física, pero los muchachos asisten en mayor número.
    وتوفر للإناث في ليتوانيا فرص متساوية للاشتراك بصورة نشطة في الألعاب الرياضية وصفوف التربية البدنية، مع أن عدد الذكور الذين يشتركون في هذه الألعاب والصفوف أكبر.
  • j) Intensifiquen los esfuerzos para formular o aplicar medidas legislativas, educacionales, sociales y de otra índole destinadas a prevenir la violencia contra la mujer y la niña y garantizar su acceso pleno a la justicia en condiciones de igualdad, en particular la promulgación y aplicación de leyes, la difusión de información, la colaboración activa con agentes comunitarios y la formación de juristas y de personal judicial y sanitario en los problemas de la violencia sexista y cuestiones conexas y, en la medida de lo posible, mediante el desarrollo y el fortalecimiento de servicios de apoyo;
    (ي) أن تكثف جهودها من أجل وضع و/أو تنفيذ تدابير تشريعية وتعليمية واجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد النساء والبنات، وضمان وصولهن إلى العدالة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل، بما في ذلك اعتماد القوانين وتنفيذها، ونشر المعلومات، والاشتراك النشط مع الجهات الفاعلة في المجتمع المحلي، وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة على معالجة قضايا العنف القائم على أساس الجنس والقضايا المتصلة به والقيام، حيثما أمكن، بإنشاء خدمات الدعم وتعزيزها؛
  • j) Intensifiquen los esfuerzos para formular o aplicar medidas legislativas, educacionales, sociales y de otra índole destinadas a prevenir la violencia contra la mujer y la niña y garantizar su acceso pleno a la justicia en condiciones de igualdad, en particular la promulgación y aplicación de leyes, la difusión de información, la colaboración activa con agentes comunitarios y la formación de juristas y de personal judicial y sanitario en los problemas de la violencia basada en el género y cuestiones conexas y, en la medida de lo posible, mediante el desarrollo y el fortalecimiento de servicios de apoyo;
    (ي) أن تكثف جهودها من أجل وضع و/أو تنفيذ تدابير تشريعية وتعليمية واجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد النساء والفتيات، وضمان وصولهن إلى العدالة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل، بما في ذلك اعتماد القوانين وتنفيذها، ونشر المعلومات، والاشتراك النشط مع الجهات الفاعلة في المجتمع المحلي، وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة على معالجة قضايا العنف القائم على أساس الجنس والقضايا المتصلة به والقيام، حيثما أمكن، بإنشاء خدمات الدعم وتعزيزها؛
  • j) Intensifiquen los esfuerzos para formular o aplicar medidas legislativas, educacionales, sociales y de otra índole para prevenir la violencia contra la mujer y la niña y para garantizar su acceso pleno a la justicia en condiciones de igualdad, en particular la promulgación y aplicación de leyes, la difusión de información, la colaboración activa con agentes comunitarios y la formación de juristas y de personal judicial y sanitario en los problemas de la violencia sexista y cuestiones conexas y, en la medida de lo posible, mediante el desarrollo y el fortalecimiento de servicios de apoyo;
    (ي) أن تكثف جهودها من أجل وضع و/أو تنفيذ تدابير تشريعية وتعليمية واجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع العنف ضد النساء والبنات، وضمان وصولهن إلى العدالة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل، بما في ذلك اعتماد القوانين وتنفيذها، ونشر المعلومات، والاشتراك النشط مع الجهات الفاعلة في المجتمع المحلي، وتدريب العاملين في مجالات القانون والقضاء والصحة على معالجة قضايا العنف القائم على أساس الجنس والقضايا المتصلة به والقيام، حيثما أمكن، بإنشاء خدمات الدعم وتعزيزها؛
  • Sin embargo, con arreglo a los objetivos destacados por el Programa de Acción, tanto el hombre como la mujer deberían tener “acceso a la información, la educación y los servicios necesarios para lograr una buena salud sexual y ejercer sus derechos y responsabilidades en lo tocante a la procreación” (párr. 7.36) y también es importante “insistir en la parte de responsabilidad del hombre y promover la participación activa de los hombres en la paternidad responsable, el comportamiento sexual y reproductivo saludable, incluida la planificación de la familia; la salud prenatal, materna e infantil; la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH; la prevención de los embarazos no deseados y de alto riesgo; la participación y la contribución al ingreso familiar; la educación de los hijos, la salud y la nutrición; y el reconocimiento y la promoción de que los hijos de ambos sexos tienen igual valor” (párr.
    غير أنه وفقا للأهداف التي أكد عليها برنامج العمل، فإنه ينبغي ”للنساء والرجال على الســواء، الحصول على ما يلزم من المعلومات والتثقيف والخدمات لبلوغ صحة جنسية جيدة وممارسة حقوقهم ومسؤولياتهم الإنجابية“ (الفقرة 7-36)، ومن المهم أيضا ”التشديد على إشراك الرجل في المسؤولية وتشجيعه على الاشتراك النشط في الأبوة المسؤولة، والسلوك المتعلق بالجنس والإنجاب، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وصحة الأم والطفل في مراحل ما قبل الولادة؛ والوقاية من الأمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشري؛ والوقاية من حالات الحمل غير المرغوب فيها وتلك التي تنطوي على مخاطر كبيرة، والمشاركة في التصرف بدخل الأسرة والمساهمة فيه وتعليم الأطفال وصحتهم وتغذيتهم؛ والاعتراف بالقيمة المتساوية للأطفال من كلا الجنسين وتعزيز هذه القيمة“ (الفقرة 4-27).
  • 11alt. Pide al Foro que, con el apoyo de las cinco comisiones económicas y sociales regionales de las Naciones Unidas, [sea el anfitrión]/[organice] en el marco normativo del Foro y con su coordinación general, en consulta con la secretaría del Foro, reuniones regionales bienales del Foro e invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, por conducto de sus comisiones forestales regionales y las organizaciones y los procesos regionales y subregionales pertinentes, a participar en esas reuniones, prestarles apoyo y, en la medida de lo posible, compartir las funciones de anfitrión. Esas reuniones deberían:
    بديل: يطلب من المنتدى، بدعم من لجان الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية، [أن يستضيف]/[ينظم] في إطار السياسات العامة والتنسيق العام للمنتدى، وبالتشاور مع أمانته، اجتماعات إقليمية للمنتدى، كل سنتين، ويدعو منظمة الأغذية والزراعة، عن طريق اللجان الإقليمية للغابات والمنظمات والعمليات الإقليمية، ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى الاشتراك بصورة نشطة، في تقديم الدعم لهذه الاجتماعات الإقليمية، والاشتراك في استضافتها إن كان ذلك مجديا، ويتعين أن تقوم تلك الاجتماعات الإقليمية بما يلي:
  • 11alt. Pide al Foro que organice, con el apoyo de las cinco comisiones económicas y sociales regionales de las Naciones Unidas [que sea el anfitrión]/[organice] en el marco normativo del Foro y con su coordinación general, en consulta con la secretaría del Foro, reuniones regionales bienales del Foro e invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, por conducto de sus comisiones forestales regionales y las organizaciones y los procesos regionales y subregionales pertinentes, a participar en esas reuniones, prestarles apoyo y, en la medida de lo posible, compartir las funciones de anfitrión. Esas reuniones deberían:
    بديل: يطلب من المنتدى أن ينظم بدعم من لجان الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية [أن يستضيف]/[ينظم] في إطار السياسات العامة والتنسيق العام للمنتدى، وبالتشاور مع أمانته، اجتماعات إقليمية للمنتدى، كل سنتين، ويدعو منظمة الأغذية والزراعة، عن طريق اللجان الإقليمية للغابات والمنظمات والعمليات الإقليمية، ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى الاشتراك بصورة نشطة، في تقديم الدعم لهذه الاجتماعات الإقليمية، والاشتراك في استضافتها إن كان ذلك مجديا، ويتعين أن تقوم تلك الاجتماعات الإقليمية بما يلي: